Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я только нахмурилась в ответ, потому что не могла принять извинение и с трудом удерживала внутри злобное торнадо бушующих чувств.
Рид посмотрел внимательно на Хэнка и Кэрол.
– Думаю, ваши компаньоны знали.
Малер взглянул на них, потом на нас с Джейком и с равнодушным видом пожал плечами.
– Может быть, они видели Коула раньше.
– Мы только что приехали.
Теперь все смотрели на Коула. Он еще раз взглянул на меня, потом на Малера и наконец на Кэрол и Хэнка.
– Может быть, они знали по другой причине.
О чем это он?
Между тем Хэнк и Кэрол густо покраснели, и моя свекровь потянулась к руке супруга.
– Все было чудесно, но я что-то вдруг устала.
Малер громко фыркнул.
Кэрол метнула в него негодующий взгляд.
– Да, Альфред, чудесно. Приятно было встретиться с вами. Мистер Рид. Мистер Маурисио. – Она остановилась, вспоминая, к кому еще нужно обратиться. Потом повернулась в мою сторону и, глядя мимо, добавила: – Рада была видеть тебя, Эддисон.
Насквозь фальшивая, как всегда. Я попыталась выдать в ответ что-нибудь вежливое, но ничего не придумала, а потому промолчала. Больше всего мне хотелось, чтобы они ушли.
Супруги уже повернулись, когда Коул вдруг произнес:
– Беа Бартел.
Они остановились, но лишь после паузы, секунды через две, Кэрол обернулась, посмотрела на Коула и сглотнула. Пальцы сжали руку Хэнка.
– Вы знали мою мать?
– Коул. – Малер шагнул было вперед, но путь ему преградил Рид.
Краем глаза я заметила, как Джейк, наблюдавший всю сцену с неподдельным интересом, подался вперед, чтобы лучше слышать.
– До меня доходили слухи о вашем отце, – сказал Коул. – Скажите… – он наклонился к моей бывшей свекрови, – это только слухи?
Ее нижняя губа задрожала.
– Я не знаю. Беа, как вам известно, умерла. Ни мы с мужем, ни наши дети не общаемся больше с моим отцом.
– С недавних пор?
– Нет. – Под его взглядом Кэрол увядала, словно травинка под лучом обжигающего солнца. – Мы не разговаривали с моим отцом несколько лет. Точнее, после рождения моего старшего сына. – Упомянув Лайама, Кэрол взглянула на меня и снова повернулась к Коулу. – Извините, но я устала. Желаю приятно провести вечер.
Хэнк уже шагал к выходу, и Кэрол поспешила за ним. Странным образом их уход весьма напоминал бегство.
Я посмотрела на Коула. Кем он приходится родителям Лайама? Кто он вообще? Желание знать правду, получить ответ на мучительный вопрос грызло меня изнутри. Я не знала, что делать, и не хотела ни о чем думать, потому что все разумные мысли вылетели из головы.
Джейк тронул меня за локоть.
– Думаю, Сейлеры правильно все решили. Нам, пожалуй, тоже лучше…
Он собирался сказать что-то еще, но тут…
– Не смейте угрожать моим клиентам! – громко воскликнул Малер. – Я этого не потерплю!
Рид и Коул повернулись к Малеру быстро и слаженно, как солдаты, получившие приказ сомкнуть ряды. Рид шагнул к адвокату, но Коул опередил его. Очередной маневр привел к тому, что Малер оказался отрезанным от всех.
Я устремилась вперед, но наткнулась на Джейка. Что происходит? Мне хотелось увидеть это. Коул надвинулся на адвоката, и Малер вдруг стих. Привстав на цыпочках, я увидела, как глаза у него полезли на лоб, а щеки раздулись. То ли ему не хватало воздуха, то ли он изо всех сил старался не заплакать. Коул сказал ему что-то.
Малер поморщился и несколько раз торопливо кивнул:
– О’кей. О’кей!
Рид дернул Коула за руку:
– Достаточно.
Коул отступил. Никто не проронил ни слова. Малер схватился за руку, повернулся и врезался в толпу народа. Коул посмотрел на меня, и они с Ридом направились к выходу. Люди расступались перед ними.
Холодок пробежал у меня по спине. Их здесь знали. В глазах смотревших им вслед женщин я видела вожделение, но в глазах мужчин нечто совершенно иное. Страх.
– Джейк?
– Ммм?
– Кто это был?
– Что-то мне подсказывает, что это наш домовладелец. Коул Маурисио.
– Знаю. Но кто он такой, Коул Маурисио?
– Глава семьи Маурисио.
У меня пересохло во рту.
– Что это значит?
Джейк ответил, и земля ушла у меня из-под ног.
– Мафия. Он не состоит в мафии, Эддисон. Он и есть мафия.
Джейк отправился на поиски Сиа.
Предполагалось, что он сначала отвезет меня домой, а потом вернется за ней. Смешно, конечно, но Джейк уперся и стоял на своем – нет, он меня проводит.
Как только он исчез в толпе, я вышла на улицу и отправила ему сообщение. Уже в такси. Оставайся с Сиа. Развлекайтесь. Поговорим потом. Потом я подняла руку, и одна из стоявших наготове машин выдвинулась вперед. Мне уже открыли заднюю дверцу, но тут сзади раздался голос:
– Миссис Сейлер?
Чуть в стороне, рядом с припаркованным у тротуара внедорожником, стоял какой-то мужчина.
– Мэм, мне поручено доставить вас домой.
– Доставить меня домой?
Почему он назвал меня «миссис Сейлер»? Откуда ему известна моя фамилия в замужестве? Кто этот парень? Явно не таксист. Я присмотрелась – высокий, крепкий – и узнала.
– Я видела вас однажды в «Джанни».
– Не помню, но вы также видели меня в «Маурисио».
Коул. Задний лифт. Истекающий кровью друг.
– Вас тогда ранили.
Он кивнул:
– Да, мэм. И мистер Дориан меня подлатал.
– Вы работаете у Коула. – Конечно. Там были его люди. Не друзья. И, скорее всего, не коллеги, хотя… может быть. Мне стало не по себе – в животе как будто заворочалось что-то тяжелое. – Это Коул сказал вам подождать меня?
– Да, мэм. Мне поручено отвезти вас в любое место, куда вы только пожелаете и… – Он не договорил, развел руками и сложил их перед собой. – Позвольте отвезти вас домой?
Я подошла ближе, придерживая на груди полы пальто, которые уже рвал ночной ветер. С пальто вышла промашка. Я выбрала легкое, стильное, хорошо смотревшееся на выходном платье, и теперь дрожала от холода, ругая себя за то, что не предпочла что-нибудь потяжелее и потеплее.
– Это ведь не все? – строго спросила я. – Почему вы назвали меня «миссис Сейлер»?
– Мэм? – Глаза у него расширились, а губы сложились для удивленного «о!», словно его поймали за каким-то предосудительным деянием. Впрочем, уже в следующее мгновение это впечатление исчезло. – Что вы имеете в виду?